子供時代の10月行事は、お月見十五夜でした。
最近は、すっかりハロウィンにお株取られ様相。街中がパンプキン色で華やいでいます。
南瓜といえば、先日某テレビ局の番組(初耳学)を見ていて再認識したことがありました。
番組の中で、私たちが普段食している南瓜を英語でいうと何?との問題。
長年信じて疑わなかった「パンプキン pumpkin」と、テレビの前で得意げに答えたところ
“ブッブッブーの不正解!” 正しくは「スクワッシュ squash」だそうです。
ハロウィンの時期に店頭に並ぶ、あの表面がオレンジ色のかぼちゃがパンプキン。
主に観賞用ですが、それを何とか工夫してできたメニューが、パンプキンスープやパンプキンパイ。
それが、いつの間にか pumpkin が一人歩きしてかぼちゃの代表英語になったかも?
知識の上書きが不得意でスクワッシュが定着するまで時間がかかりそう・・・そこで、ピコ太郎さんを模して、
ペン+レモンスカッシュ+かぼちゃを手にしながら ♪Pen-Lemon squash-Squash-Pen♪
お粗末さまでした~~~(;^ω^)
0 件のコメント:
コメントを投稿